The Inspired Version
By Seventy Aleah G. Koury
There are many Bibles. New versions roll from
the press every few years. Men seek greater understanding in a
popular language. Perhaps in light of the new translations of
the Scriptures many of our people are wondering whether they ought
to give a sacred priority to the Inspired Version. A historical
study reveals the answer.
There is an unforgettable story that indelibly
imprints itself on the heart and soul of the reader. It reveals
the work in preparing the Inspired Version, and the prowess in
protecting the manuscript through the years following its completion
until its first printing.
In June of 1830, Joseph Smith and Sidney Rigdon
continued the revision of the Scriptures which had been begun
previously by Joseph. They found a quiet place to work at Hiram,
Ohio, about thirty miles from Kirtland, away from the many visitors
and inquirers. Sidney proved to be a valuable assistant.
 |
| Above is the upper room of the Johnson house
in Hiram, Ohio, where Joseph and Sidney worked on the Inspired
Version. In this room they received the vision of the several
glories of eternity, as recorded in Doctrine and Covenants
76. |
Early in November
the work was temporarily suspended while Joseph Smith hastened
to prepare the material for the Book of Commandments, in order
that Oliver Cowdery and John Whitmer might be able to take the
manuscript to Missouri for publication. These two men were able
to leave about the middle of November, and the work of revision
of the Scriptures resumed and continued all through the winter.
The task continued through intervals until the original manuscript
of the Inspired Version was completed. Joseph Smith states,
I completed the translation and receiving of
the New Testament, on the 2nd of February, 1833, and sealed
it up, no more to be opened till it arrived in Zion (Times
and Seasons 5:723).
A letter sent from Kirtland, Ohio, to the brethren
in Zion and dated July 2,1833, by Sidney Rigdon, Joseph Smith,
Jr., and F. G. Williams, contains the following statements:
We this day finished the translating of the
scriptures, for which we returned gratitude to our Heavenly
Father.... Having finished the translation of the bible, a few
hours since... (Times and Seasons
6:802; see also RLDS History of the Church
1:302–303).
It is noteworthy that the New Testament was completed
first and the Old Testament five months later.
Several years passed, and in 1839 the Saints
found themselves driven from their homes in Far West and the surrounding
territory. James Mulholland (secretary for the Prophet Joseph
who was at this time in Liberty Jail on spurious charges), knowing
the value of the papers entrusted to his care, gave them to Ann
Scott, his wife's oldest sister, believing the mob would be less
likely to molest her. Taking no chances, she in turn made two
cotton bags large enough to contain these papers, which included
the manuscript of the Inspired Version, and sewed a band around
the top ends, tied them about her waist, and carried them under
the folds of her dress in the daytime and under her pillow by
night whenever the mob was present.
When Emma Smith left on the perilous journey
from Far West for Illinois, Ann Scott gave the cotton bags with
their precious contents to her. She also carried them in the same
manner across the state of Missouri and over the icebound Mississippi
River, with two infants in her arms and two small children tugging
at her skirts.
Emma carefully guarded the revision all through
the years. On April 10, 1866, the Church, which had looked forward
to its publication, passed a motion in the General Conference
at Plano, Illinois, that the New Translation (as it was called)
be published immediately.
Following this conference, on May 2, William
Marks, W. W. Blair, and Israel L. Rogers went to Nauvoo to procure
the manuscript. The only payment Emma wanted for her careful watch
of the precious manuscript over the years was a copy of the book
when it came off the press. The Church was poor, but funds were
raised through the consecration of the Saints. Finally, news of
five hundred copies ready for mailing—the first of five
thousand ordered—was announced in the last Herald
of 1867.
It cannot be overlooked that the Scriptures bear
divine evidence of themselves. Possibly the greatest purpose in
scripture is to reveal God to man. We are told, "Search the
scriptures; for in them ye think ye have eternal life; and they
are they which testify of me" (John 5:40). This would of
necessity lead a concerned person to seek for as accurate a translation
as possible. If this were not so, the world would not have seen
the biblical and language scholars of the past and present.
Joseph Smith was directed by the Spirit of revelation
when he began the Inspired Translation. Its need was emphasized
in a revelation received in June 1830. In this revelation the
Lord said to Moses,
And now, Moses, my son, I will speak unto you
concerning this earth upon which you stand; and you shall write
the things which I shall speak. And in a day when the children
of men shall esteem my words as naught, and take many of them
from the book which you shall write, behold I will raise up
another like unto you, and they shall be had again among the
children of men, among even as many as shall believe. (Doctrine
and Covenants 22:24)
The Book of Mormon, which by this time was published
to the world, declared that "many plain and precious parts"
had been removed from the Bible:
For behold, they have taken away from the gospel
of the Lamb many parts which are plain and most precious; and
also many covenants of the Lord have they taken away; and all
this have they done that they might pervert the right ways of
the Lord ... because of these things which are taken away out
of the gospel of the Lamb, an exceeding great many do stumble,
yea, insomuch that Satan hath great power over them. (1 Nephi
3:168–170,175)
A revelation directed to Sidney Rigdon in December
1830, specified that "the Scriptures shall be given even
as they are in mine own bosom, to the salvation of mine own elect"
(Doctrine and Covenants 34:5b). At the same time, Sidney was commanded
to write for Joseph during the inspired translation of the Scriptures.
The importance of inspired scripture is emphasized
not only in content, but in the fact that it shall be preserved
by the power of God:
Thou shalt ask, and my Scriptures shall be
given as I have appointed, and they shall be preserved in safety;
and it is expedient that thou shouldst hold thy peace concerning
them, and not teach them until thou hast received them in full.
And I give unto you a commandment, that then ye shall teach
them unto all men; for they shall be taught unto all nations,
kindreds, tongues, and people. (Doctrine and Covenants 42:15–16)
Other Versions
There are today [in 1961] many fine translations
of the Scriptures, the products of excellent scholarship. These
include the Douay, the King James, the Moffatt, the Goodspeed
New Testament, several English and American revisions, the New
Testament in Modem English by Phillips. All of these are valuable
for study and comparison. In them many quotations questioned through
the centuries are given a clearer interpretation. But as biblical
scholars of the past have declared, early manuscripts written
in Hebrew, Aramaic, Latin, and Greek differ somewhat in text,
and consequently obscure any positive interpretation.
There are no original manuscripts of either the
Old Testament or the New Testament today (as far as anyone knows),
therefore the same problems, plus additional problems due to language
changes, face the modern translator. Our first and only assurance
for the most accurate revealment of passages changed, and most
definitely for "precious parts removed," is in the content
of the Inspired Version.
Many times in missionary endeavor, we are faced
with the problem of having to use a Bible accepted by the homes
in which we visit. In cases such as these, where the family insists
on the King James or some other version, we should use it in presenting
our message. However, when the version used shows its limitations
in revealing historical or doctrinal matter clearly, we should
not hesitate to introduce the Inspired Version.
People will have no difficulty accepting the Inspired
Version when they have responded to the message and marvelous
manner in which the Book of Mormon was brought forth. In most
cases there is little problem in using the Inspired Version from
the beginning. Either way it will speak for itself.
Again, at no time should the Inspired Version
be replaced in the pulpit with another where interpretation varies.
Others may be used in making comparison in order to emphasize
the greater understanding of the Inspired Version, but not to
replace its meaning. The Lord emphatically commanded its use among
all nations, kindreds, tongues, and people as early as February
1831. It appears that mistakes in interpretation were made early
in our Church history when that which was revealed in the Inspired
Version was substituted with passages from the King James Version.
This should not be repeated. A testimony of its truthfulness will
be evident in the results of any missionary use of it (The
Saints' Herald [October 23,1961], 8–9). |